2012/05/11

◇ 緊急のお知らせ ◇

4月29日より、バックパーズ風流の駐車場に特設テントが設置してありましたが、残念ながら本日強風のため壊れました。皆さまにはご不自由をおかけします。あらかじめご容赦ください。


また今まで特設テントで泊まって頂いた方々、どうもありがとうございました。この場を借りてお礼を申し上げます。


テントは今は撤収してましたが、
僕たちは、あなたが来ることを待っています。


たけし




Today the Tent on our park place was broken by strong wind...what a  shame! Very sorry to you...


Now tent was gone there, but we always hope you will come here!


Takeshi 

ひさちゃんとカミーヤングのコラボ!!!

ひさちゃんが家族を引き連れ、野草やへ訪ねてくれました。


ひさちゃんは、自分の店にたまたま静岡に旅行に来たスイスからのゲストが静岡市で宿を探していたので、英語が通じるバックパッカーズ風流を紹介してくれた人です。


彼のおかげで、そのスイスのゲストと楽しい日々を過ごしことができました。そのスイスのゲストは、4月下旬に2泊し、そして5月のゴールデンウィークに4泊しました。


ひさちゃん、どうもありがとう!




ひさちゃんは、新静岡駅の近くのGood Old Table(グッドオールドテーブル)という店のオーナーです。


☆ ココをクリック! ☆


さあ彼らは次回どのようなコラボをするのか?!




たけし

2012/05/09

【告知】 シズオカ×カンヌウィーク2012に出店します!!!

野草や&風流が静岡で開催されるシズオカ×カンヌウィーク2012に出店します。


☆ 会場 ☆
エスパルスドリームプラザ(静岡県静岡市清水区)


☆ 日程 ☆
2012年5月25日 17:00 - 21:00
2012年5月26日 11:00 - 21:00
2012年5月27日 11:00 - 21:00


☆ メニュー ☆
  • びわ茶
  • どくだみ茶
  • よもぎ茶
  • たんぽぽコーヒー
  • シフォンケーキ
  • おからクッキー
  • ジンジャーエール
そのほかにも独自のものを多数提供していく予定です。
http://www.cannes-shizuoka.jp/shimizu.html#shimi2


シズオカ×カンヌウィーク2012公式ホームページ
http://www.cannes-shizuoka.jp/index.html



来てね!!
たけし

2012/05/08

昨日は坂の上へ To Sakanokami in Shizuoka, at the Paddy yesterday


ここはまわりが山に囲まれている。





カミーヤングがれんちゃんと遭遇!!





この田園風景を見て人間は非常に小さく自然のほんの一部だと実感した。

When I saw the View, felt, we are too small just like a dot on the earth.


たけし
Takeshi

2012/05/06

今日は有東木へ Nach Utogi in Shizuoka, einen kleinen Dorf!

さて、静岡はわさびも有名です。山間部でわさびを生産しているところもあります。
Shizuoka is well-known for wasabi, it was made in the Mountain. 
Shizuoka ist auch wegen Wasabi berümt, es wird im Gebirge erzeugt.  





















たけし
Takeshi

2012/05/05

今日はこどもの日

午後にはバーベキュー



夜には、来客多し…



















たけし

静波海岸で / At the Shizunami Beach

サーファーはペンギンに見える。
Surfers look like Penguin in the sea.






バックパッカーズ風流のロゴを砂浜に描く。
Drawing the Backpackers Furyu logo on the sand.



できあがりは、Facebookのカバー写真にします。
I will show you the Photogragh as back foto on Facebook.



たけし
Takeshi

JOINT

ひざぴざのひさびさの海!いつもの面々とレイハンとクラティニを連れて静波、入水!Windy !!
キッズはカイガラあつめ、レイハンとクラティニは波打ち際でまったり、タケはわけのわからんダンスで風にもたれたりして、ひとりでニヤケてた!砂浜にみんなで石やカイガラ、流木をつかってBackpackers furyu の字をかたどってパシャパシャ。
明日の昼は庭でBBQ !新しくBBQ コンロも出来たしお試しと、こどもの日とでやるんだ!朝から準備する準備に張り切るソウトともねちゃん!俺は草でもとってから!まっ、楽しくなりそうだZ!


�カミーヤング�

2012/05/04

野草や&風流 国際化! / Yasouya & Furyu Internationalize!

今日は、店のフライヤーを英語に翻訳した。
Today I tried to translate our Flier Japanese to English...

僕のへんてこりんな英文です。
My funny & strange sentences in English... So many mistakes & unsuitable phrases..
.


このおねえさんたちが、文を直してくれた。
This Ladies have corrected the sentence!





ありがとう。
Vielen Dank


たけし
Takeshi

I really fun!

we spend great time!thank-you Claudine and Reyhan.tomorrow we are going to go to the beach.

�カミーヤング�

2012/05/02

from 埼玉&鹿児島



�カミーヤング�


追記


上の写真の右の男は小野っちです。僕の大学のときからの友人です。5年ぶりの再会、静岡まで訪ねてくれました。すっかり子煩悩のお父さんになっていましたが、基本的性格は相変わらずで……、ふうぅ…あ…。


下の写真の右の女の子は裕理さんといいます。静岡に住む彼女の友人の結婚式のため、バックパッカーズ風流に泊まりに来てくれました。彼女は鹿児島は枕崎のNPO法人アースハーバーという団体に所属しています。カーミヤングは、その彼女の話を興味深く聞いとったよ。
http://earth-harbor.net/

両方ともいい写真やねぇ


たけし

from愛知&東京&&奈良


�カミーヤング�


追伸


奈良の自転車の子へ、東京まで道中気をつけて!
愛知の女の子2人へ、ほんとにインド行くなら、事前によく調べて確実に目的地まで行けるように!


たけし

2012/05/01

静岡は茶の産地!!

普段お世話になっている近所の人の茶畑で収穫の手伝いをしました。
ここでは、茶葉をてんぷらにして食べます。





たけし